Форма входа

Категории раздела

Doro [24]
Pantera [26]
Unheilig [98]
Oomph! [86]
Metallica [68]
Slipknot [37]
Megaherz [73]
Eisbrecher [63]
Godsmack [24]
Rammstein [84]
Paradise Lost [16]
The Cardigans [19]
Blind Guardian [94]
The Cranberries [42]
Type O Negative [61]
Diary Of Dreams [42]
System Of A Down [60]
30 Seconds To Mars [49]
Разное [13]
Раздел для групп с малым количеством переведенных текстов и просто для групп под которые не было создано отдельных категорий.

Поиск

Наш опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 10

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
<<<NilL - Guitar Pro Все Для Музыкантов>>>
Воскресенье, 2024-Май-12, 10:24
Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход | RSS

<<ВIО>>

Главная » Статьи » Переводы Текстов » Oomph!

Kosmonaut
Der Lärm wird leiser - ich schwebe in die Endlosigkeit.
Immer höher - immer weiter in die stille Dunkelheit.
Vorbei an Sternen, an Satelliten und dem Mond.
Nur Menschenleere, denn hier ist alles unbewohnt.

Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff,
Denn ich bin schneller als das Licht.
Ich seh mich um - ich vermisse nichts.

Die Luft wird dünner, der Rausch hat meine Sinne getrübt.
Diese Reise ist für mich, weil es kein zurück mehr gibt.
Vorbei die Zeiten, in denen wir gefangen war'n
In Dimensionen mit festgelegter Umlaufbahn.

Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff,
Denn ich bin schneller als das Licht.
Ich seh mich um - ich vermisse nichts.

Kosmonaut - ich gleite in die Ewigkeit.
Kosmonaut - entferne mich von Raum und Zeit.
Kosmonaut - tief in die weite Galaxie.
Die Sonne lacht, und ich verglüh.

Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Ich geh von Bord - verlasse mein Raumschiff,
Denn ich bin schneller als das Licht.
Ich seh mich um - ich vermisse nichts.

Denn ich bin schneller als das Licht.
Ich seh mich um - ich vermisse nichts.

Шум становится тише - я парю в бесконечность,
Ещё выше, ещё дальше - в успокаивающую темноту...
Мимо звёзд, спутников и лун.
Только безлюдье, ведь здесь всё необитаемо.

Я спускаюсь с борта - покидаю свой космический корабль
И парю в невесомости космического пространства.
Я отсекаю стропы от мира и падаю.
Я спускаюсь с борта - покидаю свой космический корабль,
Ведь я быстрее света.
Оглядываюсь - я ни о чём не жалею.

Воздух томен, упоение затуманило мой разум.
Этот путь для меня, так как нельзя вернуться назад.
Миновало то время, в котором мы были пленниками
Пространства размером с орбиту.

Я спускаюсь с борта - покидаю свой космический корабль
И парю в невесомости космического пространства.
Я отсекаю стропы от мира и падаю.
Я спускаюсь с борта - покидаю свой космический корабль,
Ведь я быстрее света.
Оглядываюсь - я ни о чём не жалею.

Космонавт - я скольжу в вечность.
Космонавт - выведи меня из пространства и времени.
Космонавт - глубоко в бескрайней галактике.
Солнце светит (1) - и я сгораю...

Я спускаюсь с борта - покидаю свой космический корабль
И парю в невесомости космического пространства.
Я отсекаю стропы от мира и падаю.
Я спускаюсь с борта - покидаю свой космический корабль,
Ведь я быстрее света.
Оглядываюсь - я ни о чём не жалею.

Ведь я быстрее света.
Оглядываюсь - я ни о чём не жалею.

1 - буквально: солнце смеётся
Категория: Oomph! | Добавил: Dio (2012-Июн-09)
Просмотров: 418 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]